Dream Alcalá Blog Página 1548

Teatro Salón Cervantes

Este texto también está disponible en español

Teatro Salón Cervantes is the most important theatre of Alcalá, without leaving aside Corral de Comedias. Discover why it is named after Cervantes and why this is such important.

The only showroom and theatre of Alcalá has been, during long time, Teatro Salón Cervantes. It is placed in the middle of city center, in streets with the writer’s family name and next to calle Mayor. Premises of the building had been allocated as theatre, ballroom, cinema and bingo hall. After the huge refurbishment of 1989, it was turned again into a wonderful nineteenth-century theatre in which dramas and operas are continuously offered. Honoring such old times, nowadays the theatre is headquarter of Festival de Cine de Cortometrajes in November.

Luckily, today Alcalá has two official theatres property of the Community of Madrid, as Corral de Comedias and Teatro Salón Cervantes, besides others such as La Galera—run by the university—and the auditorium Margarita Xirgú—owned by the labor union Workers Commissions—, as well as several other places that occasionally holdperformances.

The Supposed Cervantes Birthplace

In the middle of twentieth century, there was a belief in Alcalá—without none historical base but anyway very extended among population—, Miguel de Cervantes Birthplace was partially into the vegetables garden of Capuchinos Convent —today’s holding a restaurant— at the corner between calle Santiago and the current calle Cervantes, which was then named calle de la Tahona. The convent and its vegetable garden were bought by an individual after the Ecclesiastical Confiscations of Mendizábal .

In 1846, its owner asked to place a plaster cast bust of Miguel de Cervantes and two tombstones commemorating such place. After that, the City Council decided to change the street name from calle de la Tahona to calle Cervantes, current in our times.

The City Council considered buying the piece of land—including the vegetable garden—to build up a theatre or museum dedicated to the writer, but there were not funds. In the meanwhile it was purchased in 1886 by different owners who desired to raise a building for their own economic interests, so the bust and tombstones were returned to the City Council.

Build up in 29 Days

However, a great polemic arises in the city facing what it was considered as an affront to Cervantes memory. Thus, the City Council bought most part of the vegetable garden while a group of neighbors made up the “Compañía constructora del Salón Cervantes”, which took care of the building and the theatre allocation previously planned. In order to carrying it out, they issue shares valuable in 100,000 pesetas—equivalent to 600 € or $830, from nineteenth century.

Teatro Salón Cervantes was constructed in only 29 days, an authentic hit of quickness referring to architecture. Its façade is modernist style, with very simple lines, made by bricks. It was inaugurated in spring of 1888.

The belief that Teatro Salón Cervantes was built up upon the emplacement of Cervantes family house still present in 1905, when the third centenary of Don Quixote was celebrated. After that moment, a new plate was placed—the previous had disappeared—remembering the “illustrious son of Alcalá”. However, we should notice that it was not until 1953 when the specialist in Cervantes Luis Astrana Marín discovered the proofs by which Cervantes house was placed in the area it is set today.

Curiosity
During postwar, when the powder keg of El Zulema in 1947 broke out, Teatro Salón Cervantes was allocated to help wounded people, as it counted on an electric generator, the only of Alcalá, apart from that of the City Council.

Ballroom, Bingo, Cinema and Theatre

The building, as it was testified by some old photos, was in a poor condition in 1920. This leaded to the execution of an important refurbishment in 1925, and that was when the red-brick façades were painted on red and the door and window moldings turned white, as we know them today. Its capacity was also enlarged and the second floor changed its old wooden boxes for brick ones.
A curiosity is that during postwar, when the powder keg of El Zulema in 1947 broke out, Teatro Salón Cervantes was allocated to help wounded people, as it counted on an electric generator, the only of Alcalá, apart from that of the City Council.
In that period, after the Civil War, was when the theatre was turned into a cinema. The building, that in 1973 was also a ballroom, was abandoned once again. Therefore, it was sold and turned into a bingo hall in 1979, until it was bought again by the City Council in 1986.

Three years later, in 1989, the Community of Madrid renovated it completely so it could become again a nineteenth-century theatre, with its orchestra, boxes and scenery. That is the reason why today it is included into the red de Teatros de la Comunidad de Madrid [Community of Madrid Theatre Network].
Since then, it develops a continuous activity with regular seasons of theatre and performing arts such as dancing, opera concerts and musicals, as well as being the headquarter of Festival de Cine de Cortometrajes, ALCINE, Alcalá’s Short-Film Festival, every November, and Classics of Alcalá, in June.
Likewise, this is the place in which the City Council awards their institutional prizes and official acts are celebrated. And every week here, you might see the programming of Alcalá’s Cinema Club . And when the weather is good, in more than one chance you can attend to concerts and outdoor spectacles in the enclosed garden next to the theatre, owned by the same Teatro Salón Cervantes.

Additional information:

 

Useful information:

  • Calle  Cervantes, s/n
  • 28801 Alcalá de Henares (Madrid)
  • Telf: 91 882 24 97
  • Tickets: Mon to Thu, from 5 to 9 pm

Image Gallery:

On Video:

Where is it


View larger map

 

Opening Image: M.Peinado via photopin cc

El cine en España

Lo imposible
Lo imposible

Descubre cuál es el cine que más se ve en España, las películas, los actores y los directores que triunfan en nuestro país. 

En España, con el mundo del cine sucede prácticamente lo mismo que con el de la música, la mayor parte de lo que triunfa son películas americanas. En general, el gran público se siente atraído por lo mismo que en Estados Unidos y el resto de Europa, aunque también hay algunos directores españoles capaces de llenar las salas.

El cine que más se ve

Las películas que más dinero ganan en las taquillas españolas te resultarán familiares. En 2012 fueron éxitos mundiales como La saga Crepúsculo: Amanecer – Parte 2 (The Twilight Saga: Breaking Dawn – Part 2), Marvel Los vengadores (The Avengers), Ice Age 4: La formación de los continentes (Ice Age: Continental Drift), Indomable (Brave), Skyfall y El caballero oscuro: La leyenda renace (The Dark Knight Rises).

La película más taquillera de 2012 fue Lo Imposible (The Impossible), de Juan Antonio Bayona. Aunque se trata de una película española, no tiene mucho que ver con el cine que se suele producir en España, ya que los protagonistas son actores británicos y se rodó en inglés. Parece que eso la ayudó a triunfar, porque no solo es una de las películas españolas más taquillera de la historia, sino que además es la segunda película que más dinero ha conseguido ganar en España, solo la supera Avatar.

Lo imposible
Lo imposible
Mar adentro
Mar adentro


Recuerda que aunque la inmensa mayoría de películas que se estrenan en las salas españolas son americanas, o británicas, siempre se proyectan dobladas al español. En Alcalá de Henares no hay ningún cine que ponga películas en versión original de manera regular. Si quieres ver una película en su idioma original, sea inglés o cualquier otro, tendrás que ir a Madrid.

Más allá del cine en inglés, de vez en cuando es habitual que se estrenen películas de otros países, sobre todo francesas y latinoamericanas. En estos casos, suele tratarse de películas que han triunfado tanto en sus respectivos países como en el resto del mundo, como la francesa Intocable (Intouchables).

El cine español

En lo que respecta al cine español, podemos dividirlo en tres categorías. Por un lado, tenemos a directores como Pedro Almodovar, Alejandro Amenabar o Juan Antonio Bayona, cuyas películas han conseguido hacerse un hueco importante en el mercado internacional. Por otro lado, hay algunos directores de cine fantástico, como Nacho Vigalondo y Álex de la Iglesia, que no son tan conocidos pero gozan de cierto éxito internacional. En último lugar podríamos hablar del cine español que solo triunfa en España.

Los dos directores de cine españoles más famosos son Pedro Almodovar y Alejandro Amenabar, dos directores de dos generaciones distintas con estilos muy diferentes. Almodovar se  hizo famoso gracias a comedias alocadas como Mujeres al borde de un ataque de nervios, pero durante los últimos años se ha dedicado más al drama. Fue precisamente un drama, Todo sobre mi madre, lo que le trajo el Óscar a la mejor película de habla no inglesa en 1999.

Alejandro Amenabar se hizo famoso gracias a películas de misterio y terror, como Abre los Ojos y Los otros (The Others). Curiosamente, no ganó el Óscar hasta que se metió de lleno en el drama con Mar adentro, protagonizada por Javier Bardem, nuestro actor más internacional ahora mismo.

El caso de Álex de la Iglesia y Nacho Vigalondo es diferente, ya que se trata de directores muy vinculados al género fantástico y la ciencia ficción. Alex de la Iglesia es uno de los directores españoles más conocidos, y la mayoría de sus películas se estrenan más allá de nuestras fronteras, pero nunca ha tenido un gran éxito internacional. Nacho Vigalondo es el más joven de todos los mencionados, y es famoso sobre todo por su vinculación a Muchachada Nui, un programa de televisión de culto entre los jóvenes españoles. Sus dos primeras películas, Los cronocrímenes (Timecrimes) y Extraterrestre (Extraterrestial), triunfaron en muchos festivales internacionales de cine fantástico, y ahora está rodando su primera película con actores americanos: Open Windows.

Abre los ojos
Abre los ojos
Los otros
Los otros


Otro personaje muy mediático en España al que habría que mencionar es Santiago Segura, poco conocido más allá de nuestras fronteras pero director de la saga Torrente, una de las más taquilleras del cine español. Aunque su nombre no te suene de nada, puede ser que su cara te suene de alguna película de Guillermo del Toro, como Pacific Rim, en las que suele aparecer haciendo de algún personaje secundario.

Los actores que más triunfan

Durante los últimos años, ha habido algunos actores españoles que han conseguido hacerse con un hueco importante en el mercado internacional. El primero en triunfar en Estados Unidos fue Antonio Banderas, pero ahora mismo quienes ocupan más portadas son Penélope Cruz y Javier Bardem, los dos únicos actores españoles que han ganado un Óscar. Otros actores conocidos que han probado suerte en Hollywood, casi siempre haciendo de malos, son Eduardo Noriega, Jordi Mollá y Luis Tosar.

En cualquier caso, en España hay muchos actores muy conocidos que nunca han salido de nuestro país, o si lo han hecho no han llegado muy lejos. Dos de los actores jóvenes más conocidos y taquilleros ahora mismo son Mario Casas y Hugo Silva, ambos famosos gracias a series de televisión.

Dónde ver cine en Alcalá

Si quieres ver una buena película en Alcalá de Henares, tienes que ir al Parque Comercial y de Ocio Cuadernillos, donde encontrarás los Cines La Dehesa. Si quieres ver la cartelera o comprar entradas desde casa, puedes hacerlo en www.entradas.com. Puedes ir en autobús usando la Línea 5.

Cines La Dehesa 1024

Más información:

 

What kind of movies are watched in Spain?

Lo imposible
Lo imposible

Find out which are the most popular movies in Spain, the productions, actors and directors who succeed in our country.

In Spain, cinema world is similar to that of music, where most part of popular creations is American. Generally, common public is attracted to the same kind of movies as people in United States and the rest of Europe, although there are also some Spanish directors able to fill up movie theaters.

Most watched movies

Movie box-office hits in Spain are surely familiar to you. In 2012, they were worldwide famous such as The Twilight Saga: Breaking Dawn – Part 2, The Avengers, Ice Age: Continental Drift, Brave and The Dark Knight Rises.

The biggest box-office draw of 2012 was The Impossible, by Juan Antonio Bayona. Although this is a Spanish movie, it nothings has to do with the cinema ordinarily produced in Spain, as it main characters are Britain and it was filmed in English. At first sight, such characteristics made the movie successful, as this is not only one of the most seen Spanish movies of history, but also the second movie more money has collected in Spain, just overcame by Avatar.

The Impossible
The Impossible
The Sea Inside
The Sea Inside

Remember that though most movies released in Spanish screens are American, or British, they are always projected once they have been dubbed into Spanish. In Alcalá de Henares, there is any cinema regularly screening movies in original version. If you want to see a movie in its original language, English or any other, you should go to Madrid.

Más allá del cine en inglés, de vez en cuando es habitual que se estrenen películas de otros países, sobre todo francesas y latinoamericanas. En estos casos, suele tratarse de películas que han triunfado tanto en sus respectivos países como en el resto del mundo, como la francesa Intocable (Intouchables).

Spanish Cinema

In relation with Spanish cinema, it is possible to divide it in three different categories. On the one hand, we have directors such as Pedro Almodovar, Alejandro Amenabar or Juan Antonio Bayona, whose movies have made an impact on the international market. On the other hand, there are some fantastic cinema directors, such as Nacho Vigalondo and Álex de la Iglesia, who are not as famous but have some international credit. Finally, we could mention many Spanish members of cinema world, those who are only famous in Spain.

The two more famous Spanish directors are Pedro Almodovar and Alejandro Amenabar, two directors from two different generations with very different styles. Almodovar became famous thanks to crazy comedies such as Women on the Verge of a Nervous Breakdown, but during his last period, his main dedication has been drama. It was precisely a drama, All About My Mother, which gave him the Academy Award for Best Foreign Language Movie in 1999.

Alejandro Amenabar became famous thanks to mystery and terror movies, such as Open Your Eyes and The Others . However, he did not was awarded by the academy until he dived head first into The Sea Inside , starring Javier Bardem, our most international actor at the moment.

The case of Álex de la Iglesia and Nacho Vigalondo is different, as they are directors strongly linked to genres of fantasy and science fiction. Alex de la Iglesia, one of our most famous Spanish directors, has released most of his movies beyond our frontiers, though he has never had great international success. Nacho Vigalondo, youngest of the mentioned directors, is famous above all due to its binding with Muchachada Nui—a program of cult television among young Spanish people. His two first movies, Timecrimes and Extraterrestrial, triumph in many international festivals of fantastic cinema. Now, he is filming his first movie with American actors: Open Windows.

Abre los ojos
Open Your Eyes
Los otros
The Others


Another Spanish media characters worth to mention is Santiago Segura, not much known outside our frontiers but anyway director of the saga Torrente—one of the box-office hits of Spanish cinema. Though you do not know at all his name, his face may ring a bell from some Guillermo del Toro movie, such as Pacific Rim, in which he appears in the role of some supporting actor.

Most Successful Actors

During last years, there have been some Spanish actors who made an impact on international market. The first who achieve success in United States was Antonio Banderas, but in this moment who occupies more covers are Penélope Cruz and Javier Bardem, the two only Spanish actors awarded by the academy. Other famous actors who tried their luck in Hollywood, most times playing villain roles, are Eduardo Noriega, Jordi Mollá and Luis Tosar.

In any case, there are a lot of known actors in Spain that have never left our county or, if they did, were not reached so much further. Two of the most known and box-office hitting young actors are Mario Casas and Hugo Silva, both famous thanks to television series.

Where to Watch Cinema in Alcalá

Si quieres ver una buena película en Alcalá de Henares, tienes que ir al Parque Comercial y de Ocio Cuadernillos, donde encontrarás los Cines La Dehesa. Si quieres ver la cartelera o comprar entradas desde casa, puedes hacerlo en www.entradas.com. Puedes ir en autobús usando la Línea 5.

Cines La Dehesa 1024

Additional information:

 

 

Cursos de Restauración de Pintura para todos

Taller Escuela de Restauración de Pintura

Aprende y disfruta con estos Cursos de Restauración de pintura y trabaja directamente sobre obras de arte del patrimonio histórico de Alcalá de Henares.

El Taller Escuela de Restauración de Pintura de Alcalá de Henares es heredero de la Escuela-Taller de Restauración del Ayuntamiento de Alcalá de Henares, que ha desarrollado su actividad formativa desde el curso 1985. Su línea de trabajo callada y eficaz ha revertido de forma significativa en la conservación del patrimonio de la ciudad.

El nuevo Taller Escuela de Restauración de Pintura pretende ser en el tiempo un espacio de aprendizaje, vivo y dinámico que permita conocer técnicas y métodos de conservación-restauración de obras de arte (pintura, escultura, marcos) y los nuevos talleres incorporados: moldes y reproducciones restauración de muebles.

Los talleres y aulas están ubicadas en la misma sede de siempre, el antiguo Colegio-Convento del Santo Ángel, conocido popularmente como Centro Socio-Cultural Gilitos.

El Taller Escuela de Restauración de Pintura tiene una filosofía sobre el proceso de aprendizaje basada en la práctica, sigue la estela de los métodos tradicionales de los maestros de taller.

Los valores fundamentales del Taller son, como siempre han sido, el respeto hacia la obra de arte, reconociendo y valorando las huellas que el paso del tiempo han impreso en ella.

Los alumnos reciben una formación teórico-práctica basada en el conocimiento y la experiencia de los profesores y maestros. Allí aprenden los fundamentos y procesos de conservación-restauración interviniendo sobre sus obras o en las que facilite el Taller-Escuela.

En los próximos cursos se ofrecerá a los alumnos y, en su caso, se incorporarán al programa seminarios y talleres monográficos especializados (fotografía, arte, química y mosaicos).

El proyecto del Taller Escuela de Restauración de Pintura es impartir cursos sucesivos hasta completar el ciclo formativo de tres años, incorporando y ampliando el conocimiento en nuevas técnicas y soportes.

Los antiguos alumnos tienen la posibilidad de realizar prácticas y formación continua en el Taller Escuela de Restauración de Pintura.

Información

Sede:

Centro Socio-Cultural Gilitos
Avda. de los Jesuítas, s/n
28005 Alcalá de Henares

Coste y duración de los Cursos de restauración de pintura

Matrícula: 40,00€
Curso Restauración y Técnicas pictóricas: 75,00€/mes. Del 1 de oct. de 2013 al 30 de junio
Curso El marco en España. Restauración: 45,00€/mes. Del 1 de oct. de 2013 al 30 de junio
Curso Moldes y reproducciones: 45,00€/mes. Del 8 de enero de 2014 al 30 de junio
Curso Restauración de muebles: 45,00€/mes. Del 8 de enero de 2014 al 30 de junio

Nota informativa

  • Los interesados pueden incorporarse a los cursos, aunque estén iniciados, hasta completar las plazas disponibles.
  • No se requiere examen de acceso.
  • Los cursos se iniciarán si hay un número mínimo de alumnos.
  • El número máximo de alumnos por curso es de 15.

 

Horario de los Cursos de restauración de pintura

Teoría y prácticas de Restauración: Miércoles y jueves de 17,00 a 20,00 hs.
Técnicas pictóricas: Martes de 17,00 a 20,00 hs.
El marco en España: Lunes de 17,00 a 20,00 hs.
Moldes y reproducciones: Miércoles de 17,00 a 20,00 hs.
Restauración de muebles: Jueves de 17,00 a 20,00 hs.

Inscripción y matrícula

Centro Socio-cultural Gilitos
Avda. de los Jesuítas, s/n
De lunes a viernes en horario de 17,00 a 20,00 hs.
Tel: 91882 06 65 – 607 35 08 28

Más información:

 

Cursos de Restauración de Pintura para todos

Taller Escuela de Restauración de Pintura

Aprende y disfruta con estos Cursos de Restauración de pintura y trabaja directamente sobre obras de arte del patrimonio histórico de Alcalá de Henares.

El Taller Escuela de Restauración de Pintura de Alcalá de Henares es heredero de la Escuela-Taller de Restauración del Ayuntamiento de Alcalá de Henares, que ha desarrollado su actividad formativa desde el curso 1985. Su línea de trabajo callada y eficaz ha revertido de forma significativa en la conservación del patrimonio de la ciudad.

El nuevo Taller Escuela de Restauración de Pintura pretende ser en el tiempo un espacio de aprendizaje, vivo y dinámico que permita conocer técnicas y métodos de conservación-restauración de obras de arte (pintura, escultura, marcos) y los nuevos talleres incorporados: moldes y reproducciones restauración de muebles.

Los talleres y aulas están ubicadas en la misma sede de siempre, el antiguo Colegio-Convento del Santo Ángel, conocido popularmente como Centro Socio-Cultural Gilitos.

El Taller Escuela de Restauración de Pintura tiene una filosofía sobre el proceso de aprendizaje basada en la práctica, sigue la estela de los métodos tradicionales de los maestros de taller.

Los valores fundamentales del Taller son, como siempre han sido, el respeto hacia la obra de arte, reconociendo y valorando las huellas que el paso del tiempo han impreso en ella.

Los alumnos reciben una formación teórico-práctica basada en el conocimiento y la experiencia de los profesores y maestros. Allí aprenden los fundamentos y procesos de conservación-restauración interviniendo sobre sus obras o en las que facilite el Taller-Escuela.

En los próximos cursos se ofrecerá a los alumnos y, en su caso, se incorporarán al programa seminarios y talleres monográficos especializados (fotografía, arte, química y mosaicos).

El proyecto del Taller Escuela de Restauración de Pintura es impartir cursos sucesivos hasta completar el ciclo formativo de tres años, incorporando y ampliando el conocimiento en nuevas técnicas y soportes.

Los antiguos alumnos tienen la posibilidad de realizar prácticas y formación continua en el Taller Escuela de Restauración de Pintura.

Información

Sede:

Centro Socio-Cultural Gilitos
Avda. de los Jesuítas, s/n
28005 Alcalá de Henares

Coste y duración de los Cursos de restauración de pintura

Matrícula: 40,00€
Curso Restauración y Técnicas pictóricas: 75,00€/mes. Del 1 de oct. de 2013 al 30 de junio
Curso El marco en España. Restauración: 45,00€/mes. Del 1 de oct. de 2013 al 30 de junio
Curso Moldes y reproducciones: 45,00€/mes. Del 8 de enero de 2014 al 30 de junio
Curso Restauración de muebles: 45,00€/mes. Del 8 de enero de 2014 al 30 de junio

Nota informativa

  • Los interesados pueden incorporarse a los cursos, aunque estén iniciados, hasta completar las plazas disponibles.
  • No se requiere examen de acceso.
  • Los cursos se iniciarán si hay un número mínimo de alumnos.
  • El número máximo de alumnos por curso es de 15.

 

Horario de los Cursos de restauración de pintura

Teoría y prácticas de Restauración: Miércoles y jueves de 17,00 a 20,00 hs.
Técnicas pictóricas: Martes de 17,00 a 20,00 hs.
El marco en España: Lunes de 17,00 a 20,00 hs.
Moldes y reproducciones: Miércoles de 17,00 a 20,00 hs.
Restauración de muebles: Jueves de 17,00 a 20,00 hs.

Inscripción y matrícula

Centro Socio-cultural Gilitos
Avda. de los Jesuítas, s/n
De lunes a viernes en horario de 17,00 a 20,00 hs.
Tel: 91882 06 65 – 607 35 08 28

Más información:

 

Récord de visitas en el Parque Nacional de Guadarrama

El Parque Nacional de la Sierra de Guadarrama se ha convertido ya en un reclamo para el turismo de naturaleza. Sólo en los tres meses de verano posteriores a su declaración, la cifra de visitantes (600.000) exclusivamente en la vertiente madrileña supera ya la que tienen 8 de los 15 parques nacionales a lo largo de todo un año, como Monfragüe, Doñana, Cabañeros, Aigüestortes, Islas Atlánticas o Tablas de Daimiel.

Por tanto, cabe esperar que ya con los datos de sus primeros 12 meses de vida, el Parque Nacional madrileño sea el más visitado de España. En esos tres primeros meses la cifra de visitantes en zona de Madrid se ha incrementado en un 7% con respecto al mismo periodo del año anterior.

Hay que reseñar que los turistas extranjeros han crecido un 5%, fundamentalmente procedentes de Reino Unido, Francia y Alemania. El incremento de visitantes ha hecho que el sector hostelero haya incrementado su actividad en torno a un 10% respecto al año anterior, especialmente en los municipios del entorno del Puerto de Navacerrada, Valle de la Fuenfría y La Pedriza. Además, la Comunidad ha diseñado un programa de cien actividades gratuitas.

Estas se desarrollarán en tres de los cuatro centros de visitantes del Parque: Valle de la Fuenfría, Puente del Perdón y Manzanares. Se trata de actividades dirigidas a todo tipo de público y que ofrecen la posibilidad de realizar talleres in situ o de hacer rutas andando, en bici o incluso en tren. La oferta de actividades incluye sendas guiadas, visitas temáticas, labores forestales u hortícolas, conferencias y charlas, talleres o juegos didácticos y exposiciones, entre otras.

 

 

Más información:

 

Record of visits in the National Park of Guadarrama

The National Park of the Sierra de Guadarrama has already become an attraction for nature tourism. Just in the three summer months, the number of visitors (600,000 ) exclusively in the Madrid side already exceeds the number of visitors in 8 of the 15 national parks in Spain throughout a entire year, as Monfragüe, Doñana, Cabañeros, Aigüestortes, Islas Atlánticas or Tablas de Daimiel.

Therefore, it is expected that having its first 12 months data, the National Park will be the most visited park in Spain. In those first three months the number of visitors in Madrid area has increased by 7 % over the same period last year.

It should be noted that foreign tourists have grown by 5 %, mainly from Britain, France and Germany. The increase in visitors has made the hotel industry has increased its activity around 10% over the previous year, especially in the cities surrounding the Puerto de NavacerradaValle de la Fuenfría and La Pedriza. The Comunidad de Madrid has designed a hundred free activities program.

These will be developed in three of the four visitor centers in the park: Valle de la FuenfríaPuente del Perdón and Manzanares. These activities are aimed at all audiences and offer workshops in situ or routes to walk, bike or train. The range of activities includes paths guided themed tours, horticultural or forestry work, lectures and talks, workshops and educational games and exhibitions, among others.

Additional information:

 

¿Qué idioma se habla en Alcalá?

Gente en Alcalá

Becca Fogel, Nueva Jersey, EE.UU.

Incluso dentro de España, el acento español y la jerga varían significativamente. Entonces ¿en qué se distingue el español de Alcalá? Normalmente escucharás a la gente de describir el español de Alcalá como “madrileño”, refiriéndose al tipo de español que se habla en la zona de influencia de Madrid.

Una de las características de este español es su tendencia a usar el sonido “th” ingles en lugar de la “z” o la “s” en algunas construcciones lingüísticas como en la palabra “zapatos” además los sonidos “b” y “v” normalmente no tiene ninguna diferencia fonética, lo mismo que la “y” y la “ll”.

En España, “ustedes” se utiliza solo en contextos muy formales. Todo el mundo utiliza “vosotros”. Y hay otras diferencias menores como la tendencia al leísmo, es decir el uso de “le” en lugar de “la” y “lo” como objeto directo, especialmente al referirse a los hombres. Y la letra “j” así como la letra “g” delante de las letras “i” y “e” se pronuncian de una forma velar fricativa más intensa y a menudo la fricción es uvular, mientras en Latinoamérica generalmente también es gutural, pero no tan intensa.

Pero quizás lo más característico es la aspiración de las “s” implosivas, que en muchas ocasiones se sustituyen por “j”. Esta aspiración de la “s” es particularmente ostentosa delante de consonantes velares: “se ha escondido en el bosque” suena como “se ha ejcondido en el bojque”.

Una última característica del español madrileño es que el acento es bastante tradicional y fácil de entender (¡una suerte para nosotros los extranjeros!), Especialmente comparado con el acento de otras regiones de España. Por ejemplo, en Andalucía tienden a “comerse las palabras”, o a no pronunciarlas claramente.

En su conjunto, Alcalá es un lugar fantástico para aprender o mejorar tu español, con un acento relativamente tradicional. Y lo que es más importante, con gente amigable que estará encantada de entablar conversación contigo.

Además, mucha gente de Alcalá es bilingüe, particularmente con el inglés, por lo que si crees que tu dominio del español aún no está a la altura, no te preocupes. Seguro que encuentras gente con la que puedas comunicarte.

Principales diferencias en vocabulario

Castellano
Español de latinoamérica
Inglés
vale de acuerdo okay
gafas anteojos, lentes eyeglasses, spectacles
melocotón durazno peach
patata papa potato
judía, alubia chícharo, frijol, habichuela, poroto bean
jersey chaleco, suéter jumper, sweater
coche auto, carro car
conducir manejar to drive
estacionar, aparcar parquear, estacionar to park
ordenador computadora computer
zumo jugo juice
chulo, guay chévere, chido, piola cool (slang)
tío tipo dude, bloke (slang)

Más información:

 

photo credit: luipermom via photopin cc

What language is spoken in Alcalá?

Gente en Alcalá

¿Qué idioma hablan los Alcalaínos? You guessed it, Spanish. Of course, Spanish is an extremely heterogeneous language. 

Becca Fogel, Nueva Jersey, USA.

Even within Spain, the Spanish accent and slang varies significantly. So what distinguishes Spanish in Alcala? You may hear people describe the Spanish in Alcala as «madrileño» referring to the type of Spanish spoken in the Madrid area.

One of the characteristics of this Spanish the tendency is to use «th» sounds in place of «z» or «s» sounds in certain linguistic settings- such as in the word «zapatos» (shoes). In addition the “b-v” and “y-ll” sounds are often pronounced almost exactly alike.

In Spain, “ustedes” is used only in a formal context. Everybody uses “vosotros” instead. There are other minor differences like the widespread use of «le» instead of «la» and «lo» as direct object, especially referring to men. And the letter “j” as well as the letter “g” before the letters “i” and “e” are pronounced as a stronger velar fricative and very often the friction is uvular, while in Latin America they are generally guttural as well, but not as strong.

But perhaps the most characteristic is the aspiration of the implosive «s«, which is often replaced by «j«. This aspiration of “s” is particularly visible before velar consonants «se ha escondido en el bosque» sounds like «se ha ejcondido en el bojque«.

A final characteristic of madrileño Spanish is that the accent is fairly traditional and easy to understand (lucky for us foreigners!), especially compared to the accent in some other regions of Spain. For instance, in Andalucia, speakers tend to «eat their words,» or not annunciate very clearly.

Overall, Alcalá is a great place to learn or improve your Spanish language skills, with a relatively traditional accent, and even more important, friendly people who are happy to engage in conversation.

Plus, many people in Alcala are bilingual, particularly with English, so if your Spanish skills are not yet up to par, don’t worry – you will find people with whom you can communicate.

 

Selected vocabulary differences

Castilian Spanish
Latin American Spanish
English language
vale de acuerdo okay
gafas anteojos, lentes eyeglasses, spectacles
melocotón durazno peach
patata papa potato
judía, alubia chícharo, frijol, habichuela poroto bean
jersey chaleco, suéter jumper, sweater
coche auto, carro car
conducir manejar to drive
estacionar, aparcar parquear, estacionar to park
ordenador computadora computer
zumo jugo juice
chulo, guay chévere, chido, piola cool (slang)
tío tipo dude, bloke (slang)

Additional information:

 

photo credit: luipermom via photopin cc

Bars in Alcalá

Indalo tapas
Indalo tapas

You may already know a bit about bars in Alcala from reading the “tapas,” or “nightlife” pages, but don’t stop reading yet… there is still a lot to learn!

Becca Fogel, New Jersey, USA.

Bars in Alcala, and much of Spain, have a variety of functions. Ultimately, they are places of social reunion, to kickback and have some cañas and copas, or to enjoy a morning coffee and tostado with classmates. They are great places to meet up with friends, meet new people, and of course, stay well-nourished.

However, the concept of bars in Alcala doesn’t necessarily align with the American concept of “bars.” In fact, many bars in Alcala seem to serve the double function of bar and café (in the American sense). For instance, some bar venues that are perfect for relaxing with coffee and a book during the day attract rowdy sports crowds at night (go Real Madrid!). Plus, almost all venues you may be temped to call “cafés” in Alcala sell beer and wine, which is unlike the cafes in United States where liquor licenses are notoriously hard to acquire.

So to sum it up, the line between “bar” and “café” is a lot more fluid in Alcala and Spain in general than it is in the U.S.
Now that you have a sense of what it means to be a “bar” in Alcala, let’s get to the fun part…where are the best Alcalaino bars? No matter where you go, you are bound to meet lively people and enjoy excellent coffee, Mahou beer, and/or tapas. Just walk down Calle Mayor, the main street, and you’ll spot several charming venues.

But for a start, here’s a list of some of the most popular ones, close to the center: Indalo (mouth-watering tapas), Hemispherio (relaxing work environment with great coffee), Panaderia (60’s rock bar), Hanoi House (a lively nightlife spot), and La Española (fun place to watch the Real games, with very cheap tapas). Of course, each of these bars has a unique character, but it’s an Alcala character nonetheless.

So, give them all a shot, and enjoy!

Café Hemispherio
Café Hemispherio
Bar La Española
Bar La Española
Bar La Panadería
Bar La Panadería

Additional information:

photo credit: pdobeson via photopin cc

Los bares en Alcalá

Indalo tapas
Indalo tapas

Es posible que ya sepas algo acerca de los bares en Alcalá si has leído nuestras páginas sobre tapas o vida nocturna, pero no dejes de leer aún… ¡todavía hay mucho más que aprender!

Becca Fogel, Nueva Jersey, EE.UU.

Los bares en Alcalá, y en gran parte de España, tienen una variedad de funciones. En última instancia son los lugares de reunión social por antonomasia, para disfrutar con amigos tomando unas cañas o unas copas, o para disfrutar de un café con tostadas por la mañana con tus compañeros. Son lugares fantásticos para reunirse con amigos, conocer gente nueva, y por supuesto, estar bien alimentado.

Sin embargo, el concepto de bares en Alcalá no se alinea necesariamente con el concepto estadounidense de “bares”. De hecho, muchos bares en Alcalá parecen tener la doble función de bar y cafetería (en el sentido estadounidense). Por ejemplo, hay bares que son perfectos para relajarse con un café y un libro durante el día, pero que atraen multitudes escandalosas por la noche, por ejemplo para disfrutar de un buen partido (¡vida el Real Madrid!). Además, casi todos los lugares que podrías denominar “cafés” en Alcalá también ofrecen indistintamente cerveza y vinos, muy distinto a los cafés en Estados Unidos donde las licencias para licores son notoriamente difíciles de adquirir.

Así que resumiendo, la diferencia entre el “bar” y el “café” es mucho más difusa en Alcalá y España en general, que la que puedes encontrar en los EE.UU.

Ahora que tienes una idea de cómo son los bares en Alcalá, vamos a llegar a la parte divertida… ¿dónde están los mejores bares de Alcalá? No importa dónde vayas, seguro que te encuentras bares llenos de gente animada y dispuesta a disfrutar de un excelente café, cerveza Mahou y/o tapas. Sólo tienes que pasar por la calle Mayor, la calle principal, y podrás ver multitud de lugares con encanto.

Pero para empezar, aquí tienes una lista de algunos de los más populares del centro: Indalo (tapas deliciosas), Café Hemispherio (ambiente de trabajo relajado con buen café), La Panadería (rock de los 60),  Hanoi House (lugar de referencia para salir por la noche), y La Española (un lugar divertido para ver los partidos del Real Madrid, con tapas muy baratas). Por supuesto, cada una de estos bares tiene un carácter único, pero por supuesto en todos vivirás en auténtico carácter de los bares de Alcalá.

Por lo tanto, dales a todos una oportunidad, ¡y a disfrutar!

Café Hemispherio
Café Hemispherio
Bar La Española
Bar La Española
Bar La Panadería
Bar La Panadería

Más información:

 

Photo credit: pdobeson via photopin cc

Jornadas sobre turismo y cine en Madrid

Alatriste

Madrid albergará los actos de la primera edición de ‘TourisFilm, Jornadas de Turismo e Industria Audiovisual’ que se llevarán a cabo los días 20, 21 y 22 de noviembre, organizadas por Fesyco Asociación Cultural y por la Asociación Española de Directores de Hotel (AEDH).

El Auditorio del Ministerio de Cultura, la Escuela de Hostelería y Turismo de Madrid y la Fundación First Team serán las tres sedes donde se desarrollarán las jornadas con ponentes del turismo y la industria audiovisual, representantes de diferentes ‘Films Commissions’ españolas y destacados representantes de la Academia de Cine y la de Televisión.

Durante las ponencias, se abordarán todas las herramientas de trabajo, incluidas las aplicaciones tecnológicas y las que se proyectan para el futuro, que permitan la difusión de los atractivos de un destino turístico y su impacto económico en el sector.

Los festivales de cine, el inicio de este fenómeno turístico, los rodajes de cine y la televisión, la función, el modo de trabajo y los beneficios de las ‘Film Commissions’ son algunos de los asuntos que también se tratarán.

El director de Fesyco, Rafael G. Loza, ha cursado invitaciones a las Academias del Cine y de la Televisión y por parte del Ministerio de Cultura se espera la presencia de la directora general de Cine, Susana de la Sierra.

Como dato de interés acerca de lo que supone este novedoso segmento, cabe destacar que en Estados Unidos son muchas las agencias de viajes que comercializan visitas a localizaciones de películas o series. Un ejemplo de ello es la contratación de visitas a California y la ruta del film ‘Sideways’.

En España, la película ‘Alatriste’, estrenada en 2006 y cuyo rodaje en Cádiz, Sevilla y otros municipios de Andalucía supuso aproximadamente 9.000 pernoctaciones hoteleras, 2.000 contrataciones de personal profesional y unos 3 millones de euros en impacto.

Fuente:

The city of Alcalá

Alcalá de Henares desde el aire - zona centro
Alcalá de Henares desde el aire - zona centro

Alcalá has a rich history and culture, and if you visit, you will want to learn about it!

Rosaria Altomare, State College (Pensilvania), USA.

People in Alcalá are proud of their history, especially Miguel de Cervantes, the famous author of Don Quijote who was born there in the 16th century. They are proud of their cultural traditions as well, such as the medieval fair that is held there every fall during La Semana Cervantina, a week dedicated to Cervantes that celebrates his life and the time period in which he lived.

The streets of Alcalá are structured differently from many in the United States, primarily because they are filled with traffic circles! This causes cars to constantly slow down, keeping them from going too fast!

The streets are filled with busses as well, a reflection of the city’s efficient public transportation system connecting various parts of the city to one another. The public transportation system connects the city to many parts of Spain as well, which makes travel quite easy.

There is a fair amount of traffic in Alcalá. It is well regulated and not too busy, but constant. This all reflects how many people travel in and out of Alcalá on a daily basis.

It is a study abroad destination for students from all over the world and is a place in Spain that you do not want to miss!

 

Additional information:

 

La ciudad de Alcalá

Alcalá de Henares desde el aire - zona centro
Alcalá de Henares desde el aire - zona centro

Alcalá cuenta con una historia y una cultura apasionantes, y si la visitas querrás aprender mucho más sobre ella.

Rosaria Altomare, State College (Pensilvania), EE.UU.

Los habitantes de Alcalá están orgullosos de su historia, sobre todo de Miguel de Cervantes, el famoso autor de Don Quijote de La mancha, que nació allí en el siglo XVI. Están orgullosos de sus tradiciones culturales, como por ejemplo el Mercado Medieval que se celebra allí cada otoño durante la Semana Cervantina, una semana dedicada a Cervantes que celebra su vida y el período de tiempo en el que vivió.

Las calles de Alcalá se estructuran de una manera muy diferente a las de los Estados Unidos, ¡principalmente porque están llenas de rotondas! Esto hace que los coches deban frenar constantemente, lo que a su vez evita que se circule demasiado rápido.

También están llenas de autobuses, un reflejo de la eficiente red de transporte público de la ciudad que conecta unas partes de la ciudad con otras. El sistema de transporte público también enlaza Alcalá con otros muchos lugares de España, así que viajar es una tarea bastante sencilla.

Hay mucho tráfico en Alcalá. Está bien regulado y no hay demasiados coches, pero es constante. Y esto refleja el número de personas que viajan a diario dentro y fuera de Alcalá.

Es un destino para estudiantes extranjeros de todo el mundo, ¡y un lugar en España que no querrás perderte!

 

Más información:

 

Passing through the streets of Alcalá

Calle del Tinte
Calle del Tinte

Alcalá is a city that is full of life! While passing through the streets of Alcalá, it is clear that the city’s population is very active.

Rosaria Altomare, State College (Pensilvania), USA.

People of all ages spend time passing through the streets, talking, eating, and shopping along the Calle Mayor. Paved with cobblestone, the Calle Mayor makes you feel like you need to slow down and appreciate the small details of the city streets.

There are countless small shops, restaurants, and bakeries where the store owners are patient and kind. There is even a man who owns a souvenir shop who is known to reach out to students who study abroad in Alcalá just to hear their stories!

Go to the Plaza de Cervantes if you’re looking for a place to sit, socialize, and soak up the inviting, lively atmosphere of the city. Be careful not to miss anything!

The center of Alcalá connects to many narrow streets that will take you to shops, museums, ice cream parlors, the main ALSA bus station, the main train station, La Catedral, and so much more!

Add the sunshine that so often shines on the city and you have the perfect place to spend an afternoon, weekend, or more!

 

Additional information:

 

Pasear por las calles de Alcalá

Calle del Tinte
Calle del Tinte

Los que vivimos en Alcalá de Henares estamos acostumbrados a sus calles, su gente y su ambiente pero, ¿qué es lo que lo que piensa un turista extranjero al llegar a la ciudad de Cervantes? Nos lo cuenta Rosaria Altomare, State College (Pensilvania), EE.UU:

Siempre hay personas de todas las edades que pasan el tiempo paseando por la calle, charlando, comiendo y comprando por calles como la calle Mayor. Pavimentada con adoquines, la calle Mayor te hace sentir que necesitas ir más despacio y apreciar los pequeños detalles de las calles de la ciudad.

Hay un sinfín de pequeñas tiendas, restaurantes y pastelerías en las que sus dueños son pacientes y amables. Incluso podrás encontrar a un hombre, dueño de una tienda de recuerdos y conocido porque le gusta encontrarse con estudiantes extranjeros ¡sólo para escuchar sus historias!

Debes ir a la Plaza de Cervantes si te apetece sentarte, charlar con alguien y disfrutar del acogedor y animado ambiente de la ciudad. ¡Presta atención para no perderte nada!

El centro de Alcalá conecta con muchas calles estrechas que te llevarán a más tiendas, museos, heladerías, la estación de autobuses, la estación de tren, la Catedral ¡y mucho más!

Si añades el sol que a menudo brilla sobre la ciudad, ya tienes el lugar perfecto para pasar una tarde de fin de semana, ¡o más!

Más información:

 

Why everyone should study abroad

Most of the time, when you pick where you want to go and study you have absolutely no idea what the city or town will look like. You have absolutely no idea how the people will be and which direction your year abroad will take you.

Natalie Burtenshaw, Brighton, UK.

In one word, that feeling can be summed up as: daunting.

And then, once you get to your destination, the surprise of the study abroad experience is breathtaking.

I felt compelled to make this video because I well and truly fell head over heels in love with Alcala de Henares. I had the most incredible year and wanted everyone to at least be able to see what the city that I had so dearly talked about looked like.

Watch my video so that I can have the honor of sharing this beautiful city with you too.


Alcalá de Henares, Madrid, Spain. Erasmus year abroad! Natalie Burtenshaw, Brighton, UK.

Por qué todo el mundo debería estudiar en Alcalá

Si te estás planteando dónde quieres ir a estudiar en el extranjero, lo más normal es que no tengas absolutamente ni idea de cómo será la ciudad que vas a elegir. No sabes cómo será la gente y qué futuro te deparará durante el año que piensas pasar en el extranjero.

Natalie Burtenshaw, Brighton, Reino Unido.

En una palabra, esa sensación se puede resumir como: desalentadora.

Y luego, una vez que llegas a tu destino, la sorpresa de la experiencia de estudiar en el extranjero es impresionante.

Me sentí obligada a hacer este vídeo porque me quedé real y locamente enamorada de Alcalá de Henares. Tuve el año más increíble que podía imaginar y quería que todos pudiesen ver al menos cómo es la ciudad en la que tan buenas experiencias he tenido.

Aquí tienes mi vídeo,  me gustaría tener el honor de compartir contigo esta hermosa ciudad.

Autora: Natalie Burtenshaw, Brighton, Reino Unido. Alcalá de Henares, Madrid, España. Erasmus year abroad!

Más información:

 

Consejos prácticos para disfrutar Madrid

Consejos prácticos para disfrutar Madrid, es un vídeo que aconseja a los turistas de Madrid sobre cuestiones prácticas como la red eléctrica, el suministro de agua potable, la costumbre de dejar propinas en los establecimientos o el sistema de telefonía móvil. Además explica las ventajas de la tarjeta MadridCard que permite la entrada a museos o visitas guiadas en autobús por las zonas turísticas.

Más información:

 

Tips to enjoy Madrid

Tips to enjoy Madrid, is a video that shows tourists practical issues such as electricity, potable water supply, tipping in the establishments or mobile system in Madrid. It also explains the advantages of the MadridCard card that allows entry to museums or bus tours in tourist areas.